Skip to main content

Trust your Language, says Hywel Coleman


This is for those who think they can't climb the social ladder without the knowlege of English language

--
Ask any upwardly-mobile Indian what he dreams for his child and the answer would be, “Education in an English medium school.” Many parents think that education in English will ensure better job prospects for their children, and thus offer economic stability and social status. However, Hywel Coleman, who has edited the book, Dreams and Realities: Developing Countries and the English Language, published by the British Council, says the findings indicate that studying the English language does not necessarily lead to development and progress.
Coleman, who was in Pune recently for a tête-à-tête over this compilation of 16 papers on the English language, says the dream of achieving success by learning English is not guided by reality. Hence the words ‘dreams’ and ‘realities’ in the title. Fifteen countries — six in Asia (Bangladesh, China, India, Indonesia, Pakistan and Sri Lanka) and nine in Africa (Cameroon, Democratic Republic of Congo, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Malawai, Rwanda, Uganda and Zambia) — were surveyed for this 386-page book.
Coleman, a Life Fellow of the University of Leeds, who is based in Indonesia, says that development cannot confine itself to economic progress. Health, education, and access to water and electricity should also be included in it. In this context, one wonders about the role and effectiveness of English in villages. “How can English help in reducing infant or maternal mortality rate? Wouldn’t mid-wives communicate more effectively with the would-be mothers in the local language instead of English?” he questions.
He admits that the English language plays a role in the economic development of a country, but it’s a limited one. He supports his argument by giving the example of booming economies of Japan, China and Korea, “where it’s not easy to find people who speak English.” Jamaicans, adds Coleman, speak only in English, but has anyone ever discussed the impact of their economy at the global level?
When told that speaking in fluent English is a prerequisite for securing jobs in India, Coleman replies that such advertisements work as an automatic filter for the recruitment agencies. “People who are not confident of their English-speaking abilities feel that the job isn’t for them.” Coleman points out that diffident English speakers — be it teachers or children — restrict their powers of expression and comprehension.
He adds that children who know the answers, but are afraid of speaking incorrect English don’t raise their hands in the class. If the children learn in their mother tongue or the local language, they would progress much better in schools.
He concludes on the note that the local languages and dialects have much to offer, and people should be proud of speaking in them. Of course, that doesn’t mean you close your mind against learning English.

Comments

Popular posts from this blog

Portrait of a poet

This has already been published in the Sunday supplement. Krishnaji Keshav Damle also known as Keshavsut --- Poetry never really appealed to me. And, so it was with great reluctance that I agreed to my husband's plan to visit Keshavsut Smarak – a memorial raised in memory of 'Father of Modern Marathi Poetry', Krishnaji Keshav Damle – in Malgund. We were in Ganapatipule at that time and decided to go to Malgund, a 10-minute drive (a kilometre) from the popular tourist destination. A sign-post told us to take a left turn and what greeted us, at the end of the lane, was tranquil silence. No security guards, no tourists, just a plaque announcing that Damle, popularly known as Keshavsut, was born in the red-roofed house, surrounded by green shrubbery. Keshavsut's house in Malgund  A poem by Keshavsut  The house, renovated in the old style, was near-empty, except for Keshavsut's portrait that was hanging from the wall in the front room. In the

Valu and more

Visited Poman Pimpale village where Marathi picture Valu was shot. --- Documentary la chala… came the shout and Poman Pimpale villagers slowly started gathering at the village square. The children were already there, jostling each other, eager to see the ‘documentary’ – Marathi film Valu, which was shot in this village, some 14 kms away from Saswad. On the occasion of the film completing 50 successful days, the cast and crew of Valu, decided to host a special screening for the villagers on Saturday as a tribute. As Umesh Kulkarni, the director of Valu says, “ The movie is a collaborative venture of the villagers and myself. Valu is theirs as much as it is mine.” You just need to mingle with the crowd to find out what Umesh says is true - it’s their movie that the villagers have gathered to see. Pradeep Poman, a village elder, says that they enjoyed the whole film making process. “It had become a past time for us. Whenever we had some time to spare, we just went to see the shooting.

Many ideas of ‘self’ (Review of Pratibimb, Marathi play)

With Mahesh Elkunchwar’s name as a writer associated with Pratibimb (Reflection), you know nothing in the play will be at face value. Nothing is what it seems. It is difficult for commoners to get into Elkunchwar’s mindspace, which is precisely the subject of the Marathi play, which was staged earlier in August and will now be performed again on Friday, September 15 at Sudarshan Rangmanch, Shaniwar Peth. While watching the play, it’s evident that the viewer has to peel various layers to get to the core of the story — Who are you? What does ‘self-identity’ mean? Is it so bad if your reflection goes missing or if you have no identity? Thokale (a white-collared office goer) wakes up one morning and finds his reflection missing. Enters Bai, his landlady, who tries to assure him that nothing is lost. In fact, it could be a ‘breaking news’ for the newspaper. This perhaps could have led to a lot of chaos physically. Instead, we are led to the darkness looming large in our dystopian minds